Abraixas

Bienvenidos a mi casa. Este Blog nace como una iniciativa de mi necesidad de dar a conocer mis diseños 3d en Hubisms y disponer de un medio para exponer mis sueños, ideas... Muchas gracias por acompañarme en este divertido viaje.

Mostrando entradas con la etiqueta Día Internacional de la Traducción. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Día Internacional de la Traducción. Mostrar todas las entradas

domingo, 30 de septiembre de 2018

Día Internacional de la Traducción


  La celebración del Día Internacional de la Traducción nos brinda la oportunidad de rendir tributo a la labor de los profesionales lingüísticos y al importante papel que desempeñan en acercar a las naciones, facilitar el diálogo, el entendimiento y la cooperación, contribuir al desarrollo y reforzar la paz y la seguridad mundiales.

  Al trasladar de un idioma a otro una obra literaria o científica, incluso de carácter técnico, la traducción profesional —que comprende la traducción propiamente dicha, la interpretación y la terminología— es indispensable para preservar la claridad, un entorno positivo y la productividad en el discurso público internacional y en la comunicación interpersonal.

  El “Hubisms El Traductor” es mi creación Bryce: Unha alfombra volumétrica en Bryce, unha esfera en 2D, texturas e transparencias.

DERETOS DE AUTOR
 Copyright © Abraixas (España). Todos os dereitos reservados.
Esta obra non pode ser utilizada sen o consentimento por escrito do seu autor.

miércoles, 30 de septiembre de 2015

Día Internacional de la Traducción


 El Día Internacional de la Traducción (International Translation Day) se celebra todos los años el 30 de Septiembre. Desde 1953 la Federación Internacional de Traductores (FIT) ha promovido la celebración del Día Internacional del Traductor y, a partir de 1991, se establece oficialmente el 30 de Septiembre como el Día Internacional de la Traducción.

 Este día coincide con el Día de San Jerónimo, considerado por muchos como el primer traductor y el patrono de los traductores. San Jerónimo tradujo la Biblia al latín, en el 383 D.C., versión denominada “Vulgata” (probablemente llamada así porque el latín era la lengua del pueblo, y hasta ese entonces la Biblia solamente se encontraba disponible para quienes conocían el griego y el hebreo) y, además, hizo toda una defensa de su traducción en la época, con un documento que se considera como el primer tratado de traductología.

 Todos los que en alguna ocasión hemos tenido el placer de formar parte de equipos de traducción apreciamos este día por su hermoso significado. Esa experiencia se extiende en toda su amplitud del concepto cuando abarcar también, la experiencia de la lectura. Cuando se llega al final de ese largo proceso que emerge de un radical compromiso; ahí ahora nos mantenemos en la perpetua invisibilidad del traductor. Esta es mi creación Bryce: Un plano de una esfera en 2D, luces, esferas, texturas y transparencias.

DERECHOS DE AUTOR
Copyright © Abraixas (España). Todos los derechos reservados.
Esta obra no puede ser utilizada sin el consentimiento por escrito de su autor

martes, 30 de septiembre de 2014

Día Internacional de la Traducción


  El Día Internacional de la Traducción (International Translation Day) se celebra todos los años el 30 de Septiembre. Desde 1953 la Federación Internacional de Traductores (FIT) ha promovido la celebración del Día Internacional del Traductor y, a partir de 1991, se establece oficialmente el 30 de Septiembre como el Día Internacional de la Traducción.

  Este día coincide con el Día de San Jerónimo, considerado por muchos como el primer traductor y el patrono de los traductores. San Jerónimo tradujo la Biblia al latín, en el 383 D.C., versión denominada “Vulgata” (probablemente llamada así porque el latín era la lengua del pueblo, y hasta ese entonces la Biblia solamente se encontraba disponible para quienes conocían el griego y el hebreo) y, además, hizo toda una defensa de su traducción en la época, con un documento que se considera como el primer tratado de traductología.

  Todos los que en alguna ocasión hemos tenido el placer de formar parte de equipos de traducción apreciamos este día por su hermoso significado. Esa experiencia se extiende en toda su amplitud del concepto cuando abarcar también, la experiencia de la lectura. Cuando se llega al final de ese largo proceso que emerge de un radical compromiso; ahí ahora nos mantenemos en la perpetua invisibilidad del traductor.

  Esta es mi creación Bryce: Un plano de una esfera en 2D, luces, texturas y transparencias. Finalizado en Photoshop.

DERECHOS DE AUTOR
Copyright © Abraixas (España). Todos los derechos reservados.
Esta obra no puede ser utilizada sin el consentimiento por escrito de su autor


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...